Quando si ama, si teme sempre di perdere l'amore, no?
If you love, you're afraid of losing it, aren't you?
Naturalmente si teme un tentativo di assassinio.
Of course, there is concern of a possible assassination attempt.
Si teme un aumento della disoccupazione e un calo dei profifti per le piccole imprese.
... resulting rise of unemployment and decline in viable small businesses.
Si teme che il pilota sia morto, ma il navigatore forse è vivo.
The pilot is feared dead, but his navigator may have survived.
(tv) Si teme che la bomba esplosa nel palazzo del Parlamento.....sia un attentato della NlA.
Scotland Yard is still refusing to comment on whether last week's bombing of London's Parliament Buildings may have been the work of NIA terrorists.
Circa MO uomini dei soccorsi sono entrati nelle torri e si teme che almeno la metà siano dispersi e presumibilmente morti.
Officials are saying that as many as 400 police, fire and rescue teams entered the towers, and there are fears that half of them are missing and feared lost.
Si teme che i manifestanti sminuiscano ciò che andrebbe eseguito ordinatamente.
If a fight broke out and, let's say, the police overreacted...
Si teme che anch'essi siano morti.
It is feared that they also perished.
I detenuti hanno rubato i loro indumenti... e si teme che alcuni di loro siano riusciti a fuggire.
The prisoners stole the workers' clothes and it's feared at least some of them have escaped.
Si teme inoltre che la maggior parte delle persone colleghi alla corrente la propria auto scarica dopo il lavoro, cosa che graverebbe ulteriormente sulle reti energetiche in alcuni periodi di punta della giornata.
There are also fears that most people would plug in their drained cars after work, which would put additional stress on energy grids at certain peak periods of the day.
Si teme soltanto di prendere un treno senza ritorno, per cui, a volte, ci si ferma ai binari, fissando le rotaie.
Those who disappear, merely take a train that's never coming back so, sometimes you just stop by the tracks, and stare at the rails.
Essendo appena sopravvissuto a un attentato, si teme un possibile disturbo post-traumatico da stress o danni alle funzioni cerebrali che potrebbero influenzare il suo giudizio?
Having just survived an assassination attempt, is there any concern about P.T.S.D. or impaired brain functioning that could affect your judgment?
Il corpo del bambino non è ancora stato identificato, ma si teme possa trattarsi di Ronnie Brewer, il ragazzo scomparso dopo l'aggressione qui a Wichita della notte scorsa.
The child's body has not yet been identified, but there is growing fear that it could be Ronnie Brewer, the boy missing from the attack here in Wichita last night.
Questo inizia il passaggio dall'infanzia all'età adulta che Holden si teme così tanto.
This begins the transition from childhood to adulthood that Holden himself fears so much.
In qualsiasi momento in cui si teme che i propri diritti siano violati, si ha il diritto di presentare un reclamo presso un'autorità di vigilanza, che viene indicata di seguito.
At any time in which you are concerned that your rights are violated, you have the right to lodge a complaint with a supervisory authority, which is noted below.
Si teme che vengano usati per la sorveglianza o il contrabbando.
The fear is they're being used for surveillance or smuggling.
Si teme possa portare a un voto disgiunto, ci sono minacce di ostruzionismo.
The country is terrified it'll lead to a split ticket. There's threats of a filibuster.
Si teme che il detentore del debito possa cambiare... e non abbia più interesse a onorare i vincoli rappresentati da queste obbligazioni.
There's concern that the debt holder might change, and might not be interested in honoring the obligations these bonds represent.
Si teme che altri membri della squadra siano stati annegati.
It is feared that the other members of the crew have been drowned.
Si teme che le tempeste cresceranno in frequenza e poi, ovviamente, di dimensione.
There is concern the storms will grow in frequency and then, of course, in size.
Si teme che possa essere una "bomba sporca". Prodotta con il materiale nucleare rubato.
The fear is it could be a dirty bomb, made with the stolen nuclear material.
Ha perso sua madre, e proprio il giorno dopo a nessuno frega piu' un cazzo di voi due, perche' si teme che stia finendo del mondo.
You lose your mama and the very next day nobody gives a shit about her or you because they think the world is ending.
Dicono che ci grazieranno tutti... ma secondo me... offrire la grazia a qualcuno che si teme è un atto da codardi.
They say they will pardon us all, but I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward.
'Si teme per la salute mentale di Faulkner in seguito alla morte recente della moglie.
'There is a fear for Faulkner's mental health following the recent death of his wife.
Al contempo, in alcuni forum di discussione si teme che la regionalizzazione sia un modo per nazionalizzare l'adozione di misure tecniche.
Some forums fear that regionalisation will be used to nationalise the adoption of technical measures.
Ma si teme che la notizia si possa spargere e attrarre ancora piu' pellegrini... quindi si e' deciso di porre fine al problema una volta per tutte.
But it is feared that the news may get out and attract more pilgrims... so it is decided to end the problem once and definitively
L'imprenditore edile di Chicago Gerald Kozko e' scomparso. Si teme che si sia tolto la vita.
Chicago real estate developer Gerald Kozko is missing, in fear to have taken his own life.
La scomparsa del miliardario inventore e' stata denunciata venerdi' sera e ora si teme sia morto nell'esplosione.
'The billionaire inventor was reported missing on Friday evening 'and is now feared to have died in the blast.
Si teme che ci sia un collegamento tra Robert Millberry e il violento massacro che si e' consumato nella stazione della metropolitana di Londra la notte del suo arresto.
Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London Underground station the night of his arrest.
Dicono che l'unico modo per dominare la paura sia affrontare ciò che si teme di più.
They say the only way to conquer your fear is to face what you fear the most.
Bentornati all'edizione straordinaria, la piattaforma petrolifera Deepwater Horizon ha preso fuoco a 80 chilometri dalla costa della Louisiana, con 11 membri dell'equipaggio dispersi, si teme morti.
Welcome back to breaking news. The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
Quando si e' vissuto a lungo come me non si teme piu' il viaggio verso l'altro mondo.
When you have lived as long as I, you no longer fear the journey to the next world.
Si teme ci siano delle crepe all'interno del dipartimento.
There's fear of a leak in the department.
Si teme che siano 900 le persone che hanno perso la vita quando, sabato 18 aprile 2015, un peschereccio carico di migranti si è capovolto al largo delle coste della Libia.
As many as 900 people were feared dead after a fishing boat packed with migrants capsised off the Libyan coast on Saturday, 18 April 2015.
Gli orsi bianchi, dei quali si teme l’estinzione, non sono mai stati così prolifici come lo sono adesso.
White bears, which are said to be disappearing, have never been as prolific as they are today.
Quest'anno il programma sta registrando un deficit di 90 milioni di euro e si teme che la situazione peggiorerà nel 2013.
The programme already faces a €90 million shortfall this year and it is feared the situation will worsen in 2013.
C. considerando che si teme seriamente che le accuse a carico di Leila M. De Lima siano quasi del tutto inventate; che Amnesty International considera Leila M. De Lima un prigioniero di coscienza;
C. whereas there are serious concerns that the offences Senator De Lima has been charged with are almost entirely fabricated; whereas Amnesty International regards Senator De Lima as a prisoner of conscience;
Cassius, senatore, si teme il potere e il prestigio che Cesare ha guadagnato e convince Bruto, il vicino amico e alleato di Cesare, ad accendere Cesare.
Cassius, a senator, becomes fearful of the power and prestige Caesar has gained, and convinces Brutus, Caesar's close friend and ally, to turn on Caesar.
Non hanno ancora quei sentimenti d'acciaio che arrivano dopo, per cui i serpenti li si teme, odia, detesta o disprezza.
They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way.
5.0695850849152s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?